Susanne Janssen, Hansel e Gretel. Parte 8

(ritorna all’inizio…)

Larrivo alla casa di marzapane.
Osservate come i primi illustratori agli inizi del 900 hanno delineato un “tipo” di inquadratura che non è più cambiata fino ad oggi. Come se “l’arte” di illustrare questa scena fosse, di volta in volta, l’arte di muoversi in modo originale nello spazio di un immaginario già dato e non più quella di interpretare il testo.
Freschssimi i lavori di Pablo Auladell, e da lasciare senza respiro la tavola di Lorenzo Mattotti tratta da “Six Scenes from Hansel and Gretel”esposte quest’anno al Metropolitan Opera House’s.
Se qualcuno avesse tra i suoi libri altre preziose tavole nel genere può inviarmene una copia a: lefiguredeilibri(at)gmail.com, le integreremo!
Le nazioni si riferiscono al paese d’origine dell’illustratore.
L’anno a quello della prima edizione della tavola.

2008, Pablo Auladell, Spagna (Edizioni Kalandraka)

2008, Lorenzo Mattotti, Italia

Susanne Janssen “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2007 (diritti riservati)

Susanne Janssen “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2007 (diritti riservati)

La nona tavola del libro che stiamo analizzando si differenzia da una lunga tradizione iconografica per il tipo di casa di marzapane. Per la somiglianza che ha con la casa natale dei fratelli Grimm, a Kassel, mi piace pensare che l’artista abbia voluto portare i due bambini, dopo secoli di lungo camminare nel bosco, a rendere omaggio ai loro creatori.
Nella decima tavola abbiamo invece la novità di una strega elegantissima. Notate come la Janssen sfrutta di nuovo la metà pagina per appoggiare lo sguardo curioso di Hänsel.

Al centro la casa dei fratelli Grimm

(prosegui l’analisi…)


Susanne Janssen, Hansel e Gretel. Parte 7

(ritorna all’inizio…)

Che cosa ne sarebbe dell’arte contemporanea (e di ogni epoca) se gli artisti non avessero espresso il loro tempo? O addirittura se non lo avessero inventato, codificandolo? Potremmo farci un’idea del ‘900 senza il cubismo, il futurismo, l’astrattismo?

Leonardo Da Vinci, Codice del volo degli uccelli (1505 -1506)

Francisco de Goya y Lucientes, Los Caprichos (1799)

Jean Tinguely, Baluba III?, (1961)

L’illustrazione per bambini, che è arte, che dovrebbe palpitare coi tempi, paga invece non so quale contrappasso al desueto, al già-visto, all’ignoranza. Con dovute eccezioni, sui banchi delle librerie e su quelli (ohimé) del supermercato, i libri illustrati per bambini sfoggiano tutto il peggio del kitsch che la storia dell’illustrazione è riuscita a produrre. Figure che già erano brutte negli anni 60, con fiori multicolori e uccellini dalle guance fucsia, oggi saltellano euforiche e ubriache su libri freschi di stampa (e siamo nell’anno del Signore 2-0-0-8).

Fortuna vuole che rari artisti abbiano deciso di applicarsi all’illustrazione, fornendoci un esempio di cosa dovrebbe essere…

Susanne Janssen, “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2008 (diritti riservati)

Hänsel e Gretel si sono persi nel bosco (gli uccelli hanno mangiato tutte le loro briciole di pane), si sono persi nel bosco oggi, adesso, alle 18 e 46 di questa sera incendiata di rosso, tra robots e incubi mediatici. Ogni bambino può, sfogliando il libro, riconoscersi nell’inquietudine di questi due fratelli, perché è nello stesso bosco che anche lui vive e si perde.

(prosegui l’analisi…)


Susanne Janssen, Hänsel e Gretel. Parte 6

(ritorna all’inizio…)

Susanne Janssen “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2007 (diritti riservati)

Credete siano stati abbandonati nel bosco? Il testo dice:
“Adesso mettetevi accanto al fuoco, bambini, e riposate, noi andiamo a spaccar legna nel bosco. Quando abbiamo finito, torniamo a prendervi.” Hänsel e Gretel rimasero accanto al fuoco (…) alla fine i loro occhi si chiusero per la stanchezza ed essi si addormentarono profondamente”.
La tavola della Janssen fa luce sulla vera storia di Hänsel e Gretel, non quella che sta sulla superficie, inchiostro battuto su carta, ma sull’altra, quella che per secoli e secoli è passata di corpo in corpo, attraverso alveoli, denti, battiti cardiaci, gesti disegnati nell’aria di mani tutte ossa, fumi di stufe, appannando vetri, spalancando occhi di bambini.
Nella vera storia, quella sotto l’inchiostro, Hänsel e Gretel si addormentano perché sia più indolore la metamorfosi, la maturazione. Nessuno viene abbandonato. Non ci sono colpevoli, vittime. Solamente un immenso crogiolo, che è quello della vita.

Nella pagina successiva compare una farfalla notturna. Aspira alla mutazione…

210

La settima tavola riprende la discussione tra i genitori. Nonostante l’ampio fuoco, elemento alchemico per eccellenza (guardate questo emblema, M.Maier, Atalanta Fugiens 1617 ), il primo tentativo di trasformazione è fallito. I bambini hanno ritrovato la strada di casa (non vogliono crescere). Bisogna cacciarli con più forza. Portarli ancora più lontano nella foresta.

Susanne Janssen “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2007 (diritti riservati)

Ma se il destino dei due bambini sobbolle in alambicchi oscuri, sulla superficie visiva della settima tavola, a livello compositivo, abbiamo tutta la luce della contemporaneità. L’equilibrio di forme e misure è preciso fino all’astrazione ed è capace di contenere.


Francis Bacon, Tryptich, 1973

Come in un quadro di Bacon, le forze dell’inconscio (le forze urlanti dell’Es) sono tutte contenute dalla razionalità di pochi tratti precisi. La matrigna (l’inconscio famelico, femminino, imperante) soccomberà alla fine sotto queste linee, verrà ordinato da esse. I bambini vivranno felici con il padre (il maschile, il razionale, l’Io installato e finalmente sicuro).
Prima però….

(prosegui l’analisi…)


Susanne Janssen, Hansel e Gretel. Parte 5

(ritorna all’inizio…)

Hänsel, cosa stai a guardare, e perché rimani indietro? Su, muoviti!” “Ah, babbo,” disse Hansel, “guardo il mio gattino bianco, che è sul tetto e vuol dirmi addio”. La donna disse: “Sciocco, non è il tuo gatto; è il primo sole, che brilla sul comignolo”.
L’allucinazione di Hänsel ci dice che stiamo oltrepassando la porta del reale. Stiamo entrando nella foresta. In noi stessi. Nel mondo. Come non esserne confusi?
Ci sono nella quinta tavola la solennità di un momento iniziatico e la luce di un incubo.


Susanne Janssen “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2007 (diritti riservati)

Il gruppo più che camminare in piano sembra salire verso l’alto, seguendo un falso piano invisibile (non hanno peso, sono fantasmi, sono la luce che brilla sul comignolo). Sono figure di un calvario lento, entrano nella foresta o stanno entrando nel regno dei morti? (Ingrandite l’immagine qui sopra, guardate lo sguardo da sonnambula di Gretel).

Simone Martini, Salita al Calvario, (1333) particolare

Gretel segue una figura che è ancora una volta il suo doppio, uno specchio che ingrandisce e deforma. Questo fa sì che visivamente noi riceviamo il movimento della “crescita”. I genitori che abbandonano i figli e la foresta, la porta iniziatica a destra, tutto qui ci dice che è del crescere che stiamo parlando (la porta sarà dunque per forza anche una porta verso il regno dei morti).

Opposto a questo camminare surreale, c’è l’occhio di traverso di Hänsel, che con la sola forza del suo sguardo riporta tutto il gruppo a terra. L’asse del suo occhio segue l’asse di fuga dei famigliari, ma per trattenerli. E’ su di lui ora tutta la responsabilità della loro salvezza, senza di lui (e la sua astuzia) si perderebbero. Crescere è perdrersi, è minaccia. Come ci ricorda Bettelheim nella sua analisi, l’avventura di Hänsel e Gretel è una lotta faticosa contro un imperante desiderio di regressione.

Nell’occhio di Hansel c’è questo e insieme la grande forza del figlio maschio che sopporta e sfida lo sguardo del padre e il suo desiderio di infanticidio, senza venirne annientato. Osservate come nella composizione l’ascia cade dritta sulla testa di Hansel.

Con che immensa forza l’occhio di questo bambino regge la scena. Non è forse la stessa forza che ogni bambino usa ogni giorno per reggere il mondo?

Immane fatica di essere bambini

Arthur Tress, Boy with Hockey Gloves, NY, 1970

(prosegui l’analisi…)


Susanne Janssen, Hänsel e Gretel. Parte 4

(ritorna all’inizio…)

Quarta tavola. Ecco cosa ha prodotto lo sguardo cattivo della matrigna, una gemellazione distorta, un freak:

 

Ricordo che da bambina non distinguevo mai Hänsel da Gretel durante l’ascolto del racconto. Chi era la bambina e chi il bambino? Ho creduto a lungo che questa confusione fosse dovuta alla mia poca dimestichezza con le lingue tedesche. Ma nella versione anteriore a quella dei Grimm, nel Pentamerone di Basile, Hänsel e Gretel si chiamano: Nennillo e Nennella. C’è dunque qualcosa di più profondo nella confusione dei due nomi, qualcosa di più antico.
Quale è il bambino? Quale la bambina ? Nell’infanzia, nell’inconscio, non c’è ancora questa differenza di generi, l’altro non è ancora separato dall’io.

Giovanni Filippo Ingrassia, Palermo, Giovanni Matteo Mayda, 1560.

Tutto il lavoro di Hänsel e Gretel sarà quello di riuscire a sciogliersi da questo groviglio di corpi. Come il lavoro di ogni bambino consiste nel differenziarsi dal corpo della madre, dal corpo dell’Altro e dire: Io. Faticosissimo lavoro, tanto che a un tratto esausta dalla fatica di servire la strega e davanti alla minaccia sempre più vicina di una separazione definitiva Gretel esclama:

Ci avessero divorato le bestie feroci nel bosco! Almeno saremmo morti insieme.”

Hänsel e Gretel, Romolo e Remo, Iside e Osiris, la coppia indistinta uomo-donna nel mito raccontato da Platone. L’Indifferenziato si sveglia dal sonno, balbetta la prima parola che è doppia e crea “i generi”.

Statuette votive precolombiane (Cultura Tlaltica), Messico 1550 a.C-55 d.C.

Nuremberg Chronicle, Hartmann Schedel (1440-1514)

Nella cosmogonia degli Hmong (antico popolo della cina del sud) un fratello e una sorella accoppiandosi generano l’umanità. Nel mito la sorella non vuole acconsentire ad unirsi al fratello per generare gli uomini, ma il fratello le dice: “Portiamo delle pietre sulla collina e facciamole rotolare a valle. Se le pietre atterrano una sull’altra, allora mi sposerai.”

Ed ecco come magistralmente la Janssen interpreta questa fusione ancestrale:

Susanne Janssen “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2007 (diritti riservati)

La tavola della Janssen non ci dice che Hänsel e Gretel sono due graziosi fratellini che abitano vicino ad un grazioso boschetto. Ci dice che siamo davanti a due bambini-dèi. Coppia di demiurghi: loro inventeranno la storia che leggeremo, loro la popoleranno di streghe e assassini, loro la vivranno e ci si perderanno dentro dimentichi di esserne gli artefici.

Osservate come l’illustratrice gioca sul taglio della metà pagina per accentuare la specularità dei due fratelli. Ancora una volta siamo stati noi lettori ad alterare l’equilibrio della storia: come in una macchia di Rorschach, scollando piano le due pagine, abbiamo per sempre separato Hänsel da Gretel.

(prosegui l’analisi…)


Susanne Janssen, Hänsel e Gretel. Parte 3

(ritorna all’inizio…)

Continuiamo a sfogliare le pagine del libro “Hänsel e Gretel” illustrato da Susanne Janssen (Éditions Être). Per poter seguire meglio l’analisi vi invito a prendervi il tempo di rileggere la storia.

Davanti ad una grande foresta…viveva un povero taglialegna…

Susanne Janssen “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2007 (diritti riservati)

In un libro illustrato occidentale, il movimento viene indicato graficamente rivolto verso “destra”, (Cappuccetto Rosso uscendo di casa marcerà sempre verso destra).
A destra è l’altrove, il domani, il viaggio. A sinistra è il ritorno. Grazie a questo sottotesto iconografico l’immagine del padre rivolto verso sinistra nella seconda tavola ci dice da subito che c’è qualcosa che “gira storto”. E anche che questo santo o martire tagliaboschi non parteciperà alla storia (il padre nella fiaba è succube della madre cattiva e non sa imporsi).
Stilisticamente l’immagine della Janssen ci rimanda al gusto della pittura classica…

San Gerolamo penitente, Antonello da Saliba? (1480-1535)

Siamo davanti ad un San Gerolamo del 400 italiano o ad un quadro fiammingo. Ma l’effetto “sfocato” dello sfondo, la casa fotocopiata, i pezzi di collage con pixel sgranati, mescolano questo classicismo a qualcosa di più che contemporaneo: le immagini della Janssen sono frame, fermo-immagini di una ripresa in digitale della tradizione classica. Questi frame vengono poi fotocopiati, ritagliati, ricomposti.

Terza pagina, un primissimo piano sul profilo della madre. Antipatico ritratto dal naso adunco:

Susanne Janssen “Hänsel e Gretel” Éditions Être 2007 (diritti riservati)

Ancora un fortissimo richiamo alla tradizione classica…

Piero della Francesca, Federigo da Montefeltro e la moglie Bettista Sforza, -particolare-. (1630?)

Agnolo Bronzino, , Laura Battiferri (1555-60 c)

Rogier van der Weyden, Ritratto di donna (1435-40)

L’assoluta contemporaneità e l’originalità della tavola della Janssen è data dal taglio della composizione, non troveremo questo tipo di taglio né nella fotografia, né nella pittura. Allora dove? Notate come lo zoom è partito dal cervo per avvicinarsi al padre e poi alla madre in un piano sequenza sempre più ravvicinato.

Un libro illustrato è cinema, si devono pensare le pagine come la sequenza di una sceneggiatura. Qui la sequenza si ferma a lungo davanti al primissimo piano della madre, perché? (E’ lei l’assassina).

(prosegui l’analisi...)


Pagina 166 su 167« Prima...102030...163164165166167